Doctor Dolittle (auch bekannt als Dr. Dolittle ) ist ein US-amerikanischer DeLuxe Color-Musikfilm von 1967, der von Richard Fleischer mit Rex Harrison, Samantha Eggar, Anthony Newley und Richard Attenborough in der Hauptrolle gedreht wird. Es wurde von Leslie Bricusse aus der neuen Serie von Hugh Lofting adaptiert. Es verbindet in erster Linie drei der Bücher Die Geschichte von Doctor Dolittle Die Reisen von Doctor Dolittle und Doctor Dolittle's Circus .
Der Film hatte eine notorisch lange Produktion mit zahlreichen Rückschlägen auf dem Weg, wie Komplikationen von schlecht ausgewählten Drehorten und den zahlreichen technischen Schwierigkeiten, die mit der großen Anzahl von Tieren verbunden sind, die für die Geschichte erforderlich sind. Der Film übertraf sein ursprüngliches Budget von 6 Millionen US-Dollar um das Dreifache und gewann 1967 9 Millionen US-Dollar zurück, [2] erzielte nur 6,2 Millionen US-Dollar für Kinoverleih. [3]
Der Film erhielt gemischte Filme negative kritische Rezensionen, aber durch die intensive Lobbyarbeit des Studios, wurde für den Oscar für den besten Film nominiert und erhielt Auszeichnungen für den besten Originalsong und die besten visuellen Effekte.
Im frühen viktorianischen England nimmt Matthew Mugg (Anthony Newley) seinen jungen Freund Tommy Stubbins (William Dix) mit, um den exzentrischen Doktor John Dolittle (Rex Harrison) für eine verletzte Ente zu besuchen, die Matthew von einem örtlichen Fischer erworben hatte. Dolittle, ein ehemaliger Arzt, lebt mit einer ausgedehnten Menagerie zusammen, darunter ein Schimpanse namens Chee-Chee, ein Hund mit Namen Jip und ein sprechender Papagei mit dem Namen Polynesia (die nicht im Abruf befindliche Stimme von Ginny Tyler). Dolittle behauptet, er könne mit Tieren sprechen. In einer Rückblende erklärt er, dass er so viele Tiere in seinem Haus aufbewahrt hat, dass sie mit seinen menschlichen Patienten Chaos angerichtet haben, die ihre medizinischen Bedürfnisse anderswo übernommen haben. Seine Schwester, die als Haushälterin diente, verlangte, er solle die Tiere entsorgen, oder sie würde gehen; er wählte die Tiere aus. Polynesien lehrte ihn, dass verschiedene Tierarten miteinander sprechen können, was Dolittle dazu veranlasste, Tiersprachen zu lernen, damit er Tierarzt werden konnte. Er plant seine neueste Expedition: die Suche nach der legendären Großen Rosa Meeresschnecke.
Am nächsten Tag wird Dolittle, während er ein Pferd auf Kurzsichtigkeit behandelt, vom Pferdebesitzer General Bellowes (Peter Bull) beschuldigt, sein Pferd gestohlen zu haben und seine Fuchsjagd durch Schutz und Schutz des Fuchses zu ruinieren (eine Füchsin namens Sheila). und ihre Kinder. durch eine Gruppe von Stinktieren, die die Füchse schützen, die die Bluthunde aus dem Stall treiben, wo die Stinktiere gehalten werden. Bellowes 'Nichte, Emma Fairfax (Samantha Eggar), die wegen ihres Mangels an menschlichem Mitgefühl gekränkt wird, schimpft Dolittle für seine Unhöflichkeit gegenüber ihrem Onkel, während er seine Verachtung für sie und andere Menschen, die Tiere jagen, zum Ausdruck bringt, was sie stürmen lässt. Matthew verliebt sich auf den ersten Blick in sie.
Ein indianischer Freund von Dolittle schickt ihm ein seltenes Pushmi-pullyu, eine Kreatur, die wie ein Lama mit einem Kopf an jedem Ende ihres Körpers aussieht, so dass Dolittle Geld für seine Expedition verdienen kann. Dolittle bringt die Kreatur zu einem nahe gelegenen Zirkus, der von Albert Blossom (Richard Attenborough) geleitet wird, wo der Pushmi-Pullyu zur Starattraktion wird. Der Arzt freundet sich mit einem Zirkus-Siegel namens Sophie an, die sich sehnt, zu ihrem Mann am Nordpol zurückzukehren. Dolittle schmuggelt sie aus dem Zirkus, verkleidet sie in Frauenkleidern, um sie an die Küste zu bringen, und wirft sie dann in den Ozean. Fischer verwechseln das Siegel mit einer Frau und lassen Doktor Dolittle wegen Mordes verhaften. General Bellowes ist der Richter in seinem Fall, aber Dolittle beweist, dass er sich mit Tieren unterhalten kann, indem er mit Bellowes Hund spricht und Details offenbart, die nur Bellowes und der Hund kennen könnten. Obwohl Dolittle wegen der Mordanklage freigesprochen wird, verurteilt ihn der rachsüchtige Richter zu einer Irrenanstalt. Dolittels Tierfreunde bauten seine Flucht, und er, Matthew, Tommy, Polynesien, Chee-Chee und Jip segelten auf der Suche nach der großen rosa Seeschnecke. Emma, zu dieser Zeit fasziniert von Dolittle, verstummt und sucht Abenteuer. Sie wählen zufällig ihr Ziel: Sea-Star Island, eine schwimmende Insel im Atlantik.
Das Schiff wird während eines Sturms auseinander gerissen, aber jeder spült auf Sea-Star Island an Land, wo Emma und Dolittle zugeben, dass sie sich mögen. Die Partei wird von den Eingeborenen der Insel getroffen, die sie für feindliche Wildtiere halten. Die Bevölkerung ist in der Tat hochgebildet und kultiviert aus dem Lesen von Büchern, die von unzähligen Schiffswracks an Land gespült wurden. Ihr Anführer ist William Shakespeare der Zehnte (Geoffrey Holder); Sein Name spiegelt die Tradition des Stammes wider, Kinder nach Lieblingsautoren zu benennen. William erklärt, dass sie vorsichtig sind, wenn Fremde auf die Insel kommen, und dass die tropische Insel derzeit gefährdet ist, weil sie nach Norden in kältere Gewässer treibt und alle Tiere auf der Insel sich erkältet haben. Misstrauen führt die Insulaner dazu, dem Arzt und seiner Partei die Schuld zu geben. Dolittle überredet einen Wal dazu, die Insel nach Süden zu drängen, aber dies führt dazu, dass ein ausbalancierender Stein in einen Vulkan fällt und eine Prophezeiung erfüllt, die Dolittle zum Scheitern verurteilt und am Pfahl verbrannt wird. Der Vorstoß der Wale führt jedoch auch dazu, dass sich die Insel wieder auf dem Festland befindet, und erfüllt damit eine weitere Prophezeiung, die vorsieht, dass der Arzt und seine Freunde als Helden angekündigt werden und dass sie befreit werden. Während der Behandlung der Tiere auf der Insel erhält Dolittle einen Überraschungspatienten - die Große Rosa Meeresschnecke, die sich ebenfalls stark erkältet hat. Dolittle entdeckt, dass die Schneckenmuschel wasserdicht ist und Passagiere befördern kann. Dolittle schickt Matthew, Tommy, Emma, Polynesien, Chee-Chee und Jip mit der Schnecke nach England zurück. Emma möchte mit ihm auf der Insel bleiben, aber der Doktor ist überzeugt, dass eine Beziehung niemals funktionieren würde. Sie gibt endlich ihre Gefühle für den Doktor zu und küsst ihn zum Abschied.
Dolittle kann nicht zurückgehen, weil er immer noch ein gesuchter Mann ist. Außerdem möchte er die Geschichten der Eingeborenen von einer anderen Kreatur, der Riesenmondmotte, untersuchen. Nachdem seine Freunde gegangen sind, erkennt Dolittle schmerzhaft, dass er Gefühle für Emma hat. Sophie, das Siegel, kommt mit ihrem Ehemann an. Sie bringen eine Botschaft mit: Die Tiere Englands sind gestreikt, um gegen seine Verurteilung zu protestieren, und Bellowes hat zugestimmt, ihn zu begnadigen. Dolittle und die Inselbewohner bauen einen Sattel für die Riesenmondmotte auf, und Dolittle reitet die Kreatur nach England zurück.
Musiknummern [ edit ]
- "Overture"
- "Mein Freund, der Arzt" - Matthew
- "The Vegetarian" - Dolittle
- " Tiere "- Dolittle, Polynesien
- " Wenn ich ein Mann wäre "- Emma
- " An der Kreuzung "- Emma
- " Ich habe noch nie etwas Ähnliches gesehen "- Blossom, Dolittle, Matthew
- "Schöne Dinge" - Matthew
- "Wenn ich in Ihre Augen sehe" - Dolittle
- "Wie Tiere" - Dolittle
- "After Today" - Matthew
- "Fabelhafte Orte" - Dolittle, Emma, Matthew , Tommy
- "Wo sind die Wörter?" ( gelöschte Szene ) - Matthew
- "Ich denke, ich mag dich" - Dolittle, Emma
- "Doctor Dolittle" - Matthew, Tommy, die Inselkinder
- "Etwas in deinem Lächeln" ( gelöschte Szene ) - Dolittle
- "Mein Freund, der Arzt" (Reprise) - Company
In der ursprünglichen Fassung des Films begannen Dr. Dolittle und Emma schließlich eine Beziehung. Er sang Where are the Words? als er realisierte, dass er sich in sie verliebt hatte, aber in einer überarbeiteten Version ist es eigentlich Matthew, der sich in Emma verliebt, und es ist seine Aufnahme des Songs, auf der zu hören ist das Soundtrack-Album.
Beide Versionen wurden gefilmt und beide Schauspieler nahmen ihre jeweiligen Versionen auf, aber das Filmmaterial für beide und der Gesangstrakt von Rex Harrison sind der Geschichte verloren gegangen.
In beiden Szenarien wird Something In Your Smile von Dolittle gesungen, als er merkt, dass er selbst für Emma gefallen ist, obwohl Harrisons Gesang für das Lied überlebt, das Material jedoch nicht vorhanden ist. Im November 2017 wurde von Twilight Time eine aus den 65-mm-Kameraelementen stammende Blu-ray-Wiederherstellungs-Blu-ray aus dem Jahrestag herausgebracht.
Die Veröffentlichung des Films im Jahr 1967 wurde von einem enormen Medienblitz begleitet. Über eine Million Exemplare des Soundtracks wurden sowohl in Mono als auch in Stereo herausgegeben. Die Werbekampagne ist jedoch kläglich gescheitert. Als letztes Musical, das auf einem Soundtrack-Album für Mono abgemischt wurde, befanden sich die Originalveröffentlichungen, insbesondere die Mono-Versionen, über Jahrzehnte nach dem Kinolauf in "Schnäppchen". Das Album wurde seitdem nie wieder auf LP veröffentlicht und erhielt anfangs nur eine CD zum 30-jährigen Jubiläum. Es wurde jedoch kein Fremdmaterial wie herausgeschnittene Zahlen (außer den oben beschriebenen) enthalten.
2017 wurde der 50. Jubiläum Expanded Soundtrack von La-La Land Records als aufwendiges 2-CD-Set veröffentlicht und enthielt zahlreiche Demos, Probeaufnahmen und alternative Versionen. [4]
Production [ edit ]
20th Century Fox hatte ursprünglich beabsichtigt, Rex Harrison nach dem Erfolg von My Fair Lady mit Lerner und Loewe wieder zu vereinen, aber Loewe hatte sich vom Schreiben von Musicals zurückgezogen. Alan Jay Lerner wurde ursprünglich ausgewählt, um das Drehbuch zu schreiben, wurde aber am 7. Mai 1965 von Produzent Arthur P. Jacobs wegen seines endlosen Aufschubs, der sich über ein Jahr ausdehnte, gefeuert. [5] Jacobs versuchte dann, die Sherman-Brüder zu gewinnen, aber sie waren gebunden zu Walt Disney. Stattdessen wurde Lerner von Leslie Bricusse abgelöst, der nach seinem Erfolg mit dem Musical Stop the World - Ich möchte aussteigen sehr gefragt war. Bricusse war entschlossen, bei seiner ersten Drehbuchkommission einen guten Eindruck zu hinterlassen, und erwies sich für Jacobs von Anfang an als angenehm produktiv. Er schlug zahlreiche Ideen für das erste Treffen am 6. Mai 1965 vor und folgte nur zwei Monate später einer kompletten Behandlung mit verschiedenen Liedern Vorschläge, während er den rassistischen Inhalt des Buches in einer Fassung, die mit der Zustimmung von Hugh Loftings Witwe befasst war, wirkungslos stumpfte. [6] Lerners Ersatz durch Bricusse gab Harrison die Chance, seinen Vertrag auszuliefern, während er forderte, dass der vorgeschlagene Schauspieler für die Rolle von Bumpo, Sammy Davis, gefragt wurde Jr., Wird durch Sidney Poitier ersetzt, obwohl Poitier kein Musiker war. [7] Schließlich wurde der Teil von Bumpo komplett abgeschnitten. Harrisons Forderungen trieben die Produzenten dazu, sich an Christopher Plummer als Ersatz zu wenden, doch als Harrison zugestimmt hatte zu bleiben, zahlten die Produzenten Plummer sein zugesagtes Gehalt, um die Produktion zu verlassen. Der Film hatte ursprünglich ein Budget von 6 Millionen US-Dollar, aber die endgültigen Kosten waren das Dreifache.
Es wurde in 70 mm Todd-AO von Robert Surtees fotografiert. Die Dorfszenen wurden in Castle Combe in Wiltshire gedreht. Die Hersteller hatten nicht erwartet, dass die für die Produktion ausgebildeten Tiere bei der Einreise in das Vereinigte Königreich unter Quarantäne gestellt würden, wodurch die Ersetzung der Tiere mit erheblichen zusätzlichen Kosten zur Einhaltung der Fristen erzwungen würde. Die Hersteller ignorierten Berichte über die häufig regnerischen Sommer in der Region, und das daraus resultierende Wetter störte ständig das Schießen und verursachte Gesundheitsprobleme für die Tiere. Einige Entscheidungen der Produzenten (z. B. das Entfernen von Fernsehantennen aus den Wohnungen der Menschen) irritierten die Bevölkerung. Ein künstlicher Damm, der von der Produktion gebaut wurde, wurde von Ranulph Fiennes, einem Offizier der britischen Armee (und einem künftigen Entdecker), zerstört, weil er der Meinung war, dass das Dorf zerstört wurde. [8] Die Produzenten waren gezwungen, einige Sets in Kalifornien für kostspielige Nachbearbeitungen wiederaufzubauen. Es dauerte über vier Jahre, bis der Film fertiggestellt war.
Szenen wurden in Marigot Bay, St. Lucia, gedreht; Dieser Standort war ebenso problematisch und Probleme mit Insekten und häufigen tropischen Stürmen brachten die Produktion zum Erliegen. Die letzte Szene mit einer riesigen Schnecke wurde nicht nur durch das schlechte Design der großen Requisite erschwert, sondern auch, weil die Inselkinder vor kurzem von einer durch Süßwasserschnecken verursachten Magen-Darm-Epidemie getroffen worden waren und Mobs wütender Einheimischer mit Steinen beworfen hatten. [19659046] Das Marigot Bay Hotel, das sich jetzt dort befindet, verfügt über das Dolittle's Restaurant und die Pink Snail Champagner Bar zu Ehren des Films. Die Wände des Restaurants und der Bar sind mit Originalfotos aus dem Film geschmückt.
Persönlichkeitskonflikte fügten der Spannung während der Produktion hinzu. Anthony Newley wurde durch Kommentare von Harrison empört, die er für antisemitisch hielt. Harrison war anscheinend eifersüchtig auf die Beteiligung seines jüdischen Co-Stars und forderte, dass Newleys Rolle reduziert und Szenen mit Newley unterbrochen wurden. [10] Geoffrey Holder wurde von Harrisons Gefolge rassistisch misshandelt. [11] Die jüngeren Besatzungsmitglieder lehnten Harrison für diesen Missbrauch auf und sie rächten sich durch Antagonisierung auf ihn. [10]
In dem Film wurden über 1.200 lebende Tiere verwendet, darunter Hunde, Schweine, Vögel und sogar Giraffen. Eine Giraffe starb am Set, bevor die Versicherung in Kraft getreten war. Es gibt Anekdoten einer Ziege, die ein Skript gegessen hat, und einen Papagei, der gelernt hat zu "schneiden". In einem Fall wurden Enten für den Film an einen See gelegt, hatten aber offenbar das Schwimmen vergessen und begannen zu sinken. Besatzungsmitglieder mussten ins Wasser springen, um sie zu retten. Die Tiere bissen und bekamen auch Besetzung und Besatzung.
Unmittelbar vor der Veröffentlichung wurde 20th Century Fox von Helen Winston, einer Produzentin, die früh an der Entwicklung des Films beteiligt war, für 4,5 Millionen Dollar verklagt. Sie behauptete, dass die Verschwörung über Tiere, die drohten, für Dolittels Streik zu streiken, von ihrem abgelehnten Drehbuch aufgehoben wurde. Bricusse, der Winstons Drehbuch gelesen hatte, vermutete, dass es aus den Büchern stammte, und nahm es aus Versehen in seine eigene Behandlung auf. Da die Produzenten nur Rechte an den Inhalten der ursprünglichen Bücher hatten, hatten sie keine Rechtsverteidigung und mussten sich außergerichtlich niederlassen. Der Tierstreik wird im Film erwähnt, wurde aber nicht gedreht. [12]
Rezeption [ edit ]
Die erste Vorschau des Films im September 1967 im Mann Theatre in Minneapolis war ein Fehlschlag . Das Publikum bestand größtenteils aus Erwachsenen, die nicht die Hauptzielgruppe waren. Die allgemeine Resonanz des Publikums war während der Vorführung gedämpft und die Kommentarkarten bewerteten sie schlecht, häufig wurde über die Länge des Films geklagt. Eine kürzere Bearbeitung des in San Francisco gezeigten Films war nicht mehr erfolgreich; Ein noch kürzerer Schnitt, der in San Jose als Vorschau angesehen wurde, wurde gut genug angenommen, um als endgültiger Schnitt genehmigt zu werden. [13]
Der Film hatte am 12. Dezember 1967 im Odeon Marble seine offizielle Royal World Charity-Premiere Arch in London mit Königin Elizabeth II. Anwesend. Die US-Premiere war eine Woche später.
Die Vorführungen von Doctor Dolittle fungierten nach seiner Freilassung als Spendenaktionen für verschiedene Orte, darunter das Cedars of Libanon Kinderkrankenhaus, Project Hope und die Bibliothek des College of Mount St. Vincent.
In einer Besprechung des Films für der New York Times sagte Bosley Crowther: "Die Musik ist nicht außergewöhnlich, die Wiedergabe der Lieder ist abwechslungsreich und das Tempo unter Richard Fleischers Leitung ist langsam und ohne Überraschung. "[14] Der Kritiker und Historiker Leonard Maltin nannte den Film in seinem jährlichen Movie Guide den Film als" kolossalen Dud ". Maltin bewunderte die Fotografie des Films, stellte jedoch schnell fest, wie er den 20th Century Fox beinahe bankrott machte. Er gab zu: "Der Film hat einen Verdienst: Wenn Sie widerspenstige Kinder haben, kann er sie einschlafen." [15]
Der Film sah sich auch einer starken Konkurrenz durch den Walt Disney-Animationsfilm gegenüber , Das Dschungelbuch das zwei Monate zuvor beträchtlichen Kritik- und Publikumsbejubelungen geöffnet hatte und immer noch weit verbreitet war. Doctor Dolittle ' wurde die Berufung der Familie untergraben, als die Presse auf rassistische Inhalte in den Büchern aufmerksam machte und sie dazu aufforderte, sie aus öffentlichen Schulen zu entfernen. [14]
Es gibt Spekulationen, dass der schlechte Empfang des Films möglicherweise mit dem Zeitpunkt seiner Veröffentlichung zu tun hatte. Doctor Dolittle erschien kurz nach dem Überfall The Sound of Music ; Vor allem mit diesem Film waren Filmmusicals wieder in Mode gekommen, und die Produktionsstudios gingen in eine Art musikalischer Scherz über. Als die musikalische Ära ihren Abschwung begann, versuchten die Studios in Hollywood, Roadshow-Veröffentlichungen zu schaffen, die als besondere Ereignisse galten und teure Tickets besaßen, aber auch die Veröffentlichungen der Roadshow wurden zu häufig. Als Doctor Dolittle seine Roadshow veröffentlichte, waren die Zuschauer des Genres überdrüssig und wollten etwas anderes, was dazu führte, dass der Film an der Kinokasse 11 Millionen Dollar verlor.
Box Office [ edit ]
Laut Fox-Aufzeichnungen musste der Film 31.275.000 $ an Mieten verdienen, um die Gewinnschwelle zu erreichen, und machte 16.300.000 $, was einen Verlust bedeutet. [17]
Oscar Nominierungen [ edit ]
Laut dem Buch Hinter dem Oscar führte Fox eine beispiellose Nominierungskampagne aus, in der Akademiemitglieder gekocht und gegessen wurden. Infolgedessen wurde der Film für neun Oscars nominiert, darunter auch Best Picture.
Der Film verfügt derzeit über eine Bewertung von 32% für Rotten Tomatoes. [18]
Der Film wird vom American Film Institute in diesen Listen anerkannt:
Influence [ edit ]
Versuche, das Merchandising anzugreifen, scheiterten kläglich. Das Publikum wurde mit über 300 verschiedenen Produkten bombardiert, die Monate vor der Veröffentlichung des Films zur Auswahl standen. Die Produkte reichten von sprechenden Puppen und Soundtracks über Müsli bis hin zu Tiernahrung. Die Marketingbemühungen waren jedoch für die Öffentlichkeit nicht attraktiv, und Waren im Wert von 200 Millionen US-Dollar wurden nie verkauft.
Die schwachen Verkäufe von Krawattenwaren minderten die Begeisterung des Studios für ähnliche Marketingformen seit Jahren. George Lucas nutzte diese Haltung, um diese Rechte zu erwerben, und er profitierte spektakulär von seinem Film aus dem Jahr 1977 Star Wars Episode IV: Eine neue Hoffnung . [ ] ]
1998 wurde der Film zu einem Bühnenmusical adaptiert, mit Phillip Schofield als Doctor Dolittle, einer vorgezeichneten Julie Andrews als Stimme von Dolittles Papagei Polynesia und der animatronischen Zauberei von Jim Hensons Creature Shop. Die Show wurde im Londoner West End für 400 Vorstellungen gezeigt und war zu der Zeit eines der teuersten Musicals, die jemals produziert wurden. Das Musical spielte auch Bryan Smyth, einen ehemaligen Milchmann und hauptberuflichen Schauspieler und Sänger, der anschließend seine eigene TV-Spielshow für RTÉ moderierte. [20]
Bobby Darin Sings Doctor Dolittle wurde im August 1967 bei Atlantic Records veröffentlicht. [21] Darins Aufnahme von "Beautiful Things" dieser LP wurde 2013 in einem Fernsehwerbespot für Etihad Airways vorgestellt. [22][23][24] Eine Coverversion des gleichen Songs von The Shiny Lapel Trio wurde in einer Werbekampagne zu Weihnachten 2008 für die US-amerikanische Einzelhandelskette Kohl's eingesetzt. [25] [26]
Der Film wird den Studenten von Springfield gezeigt Grundschule in der Episode "Cue Detective" der amerikanischen Fernsehserie The Simpsons . Die Folge wurde erstmals am 4. Oktober 2015 ausgestrahlt.
Oscar-Verleihung [ edit ]
Der Film gewann Oscar-Verleihung für die besten Spezialeffekte (LB Abbott) und das beste Lied (Leslie Bricusse für "Talk to the Animals"). ] [27]
Es wurde für das Beste Bild, Beste Art Direction (Kunstdirektion: Mario Chiari, Jack Martin Smith und Ed Graves; Set Decoration: Walter M. Scott und Stuart A. Reiss), Beste Kamera, nominiert (Robert L. Surtees), Bester Filmschnitt (Samuel E. Beetley) und (Marjorie Fowler), Bester Originalmusik-Score (Leslie Bricusse), Bester Musik-Score, Anpassung oder Behandlung (Lionel Newman) und (Alexander Courage) und Best Sound (20th Century Fox). [28]
Siehe auch [ ]
. Referenzen [
- . Solomon, Aubrey . Twentieth Century Fox: Eine Unternehmens- und Finanzgeschichte (The Scarecrow Filmmakers Series) . Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1. p254
- ^ a b [Bearbeiten] ". . Die Zahlen. Abgerufen am 26. Juni 2013.
- ^ Solomon, S. 230.
- ^ Schreibtisch, Movies News. "Leslie Bricusse zum 50-jährigen Jubiläum DOCTOR DOLITTLE-Event in London".
- ^ Harris, Mark Bilder bei einer Revolution Penguin Press, S. 77
- ^ Harris, pg. 90, 124–5.
- ^ Harris, S. 127-28.
- ^ "Ich bin kein Verrückter". Der Wächter . 5. Oktober 2007 . 4. Januar 2010 .
- ^ Harris, Mark Bilder bei einer Revolution Penguin Press, S. 249. 242–43
- ^ a b Harris, pg. 242.
- ^ Harris, pg. 243.
- ^ Harris, pg. 357–58.
- ^ Harris, pg. 353–57.
- ^ Crowther, Bosley (20. Dezember 1967). "Bildschirm: Dieser große Zoomanitarian," Doktor Dolittle ", kommt zu den Feiertagen auf einer großen rosa Schnecke." 19459003 Die New York Times . 31. März 2013 .
- ^ Maltin, Leonard, Hrsg. (2007). Leonard Maltins Filmführer 2008 . New York: Signet. p. 362. ISBN 978-0-451-22186-5.
- ^ Harris, pg. 378.
- ^ Silverman, Stephen M. (1988). Der Fuchs, der davongekommen ist: die letzten Tage der Zanuck-Dynastie bei Twentieth Century-Fox . L. Stuart. p. 326.
- ^ "Doctor Dolittle". Faule Tomaten . 2014-02-06 .
- ^ "AFIs 100 Jahre ... 100 Songs Nominees" (PDF) . 2016-07-30 .
- ^ Doctor Dolittle Music Theatre International, abgerufen am 31. Juli 2013
- JT Griffith . "AllMusic.com". AllMusic.com . 2014-02-06 .
- ^ "Etihad Airways". Etihad.com. Archiviert vom Original am 15.02.2014 . 2014-02-06 .
- ^ von STITCH PRO vor 11 Monate 1 Tag Noch nicht bewertet (2013-03-06). "Etihad Airways" Schöne Dinge "auf Vimeo". Vimeo.com . 2014-02-06 .
- ^ "CommercialTuneage.com" abgerufen. Commercialtunage.com. 2013-11-21. Archiviert aus dem Original am 03.12.2013 . 2014-02-06 .
- ^ "Kohls Fernsehwerbung 2008 auf YouTube". Youtube.com. 2008-11-04 . 2014-02-06 .
- ^ "SplendAd.com". SplendAd.com. 2008-11-03 . 2014-02-06 .
- ^ "NY Times: Doctor Dolittle". NY Times . 2008-12-27 .
- ^ "Die 40. Oscar-Verleihung (1968) Nominierte und Gewinner". oscars.org . 2011-08-25 .
Externe Links [ edit ]
- ^ Solomon, S. 230.
No comments:
Post a Comment